اختبر معلوماتك في اللغة التركية
تتشرف منصة أعد الأكاديمية العربية الدولية بتقديم اختبار لتقييم اللغة التركية:

https://aiacademy.info/blogs/2021/11/14/%d8%a7%d8%ae%d8%aa%d8%a8%d8%b1-%d9%85%d8%b9%d9%84%d9%88%d9%85%d8%a7%d8%aa%d9%83-%d9%81%d9%8a-%d8%a7%d9%84%d9%84%d8%ba%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d9%83%d9%8a%d8%a9-1/
اللغة التركية:
والتي يُشار إليها أحيانًا باسم التركية الأناضولية أو التركية الإسطنبولية، هي أكثر لغات الترك انتشارًا وأكثرها تحدثًا، إذ أنها تعدّ اللغة الأم لقرابة 83 مليون نسمة. تنتشر هذه اللغة في تركيا وقبرص الشمالية بشكل رئيسي، وتُعد لغة أقلية في كل من العراق، واليونان، وجمهورية مقدونيا، وكوسوفو، وألبانيا، وفي بضعة دول وأقاليم أخرى في أوروبا الشرقية. تُشكل التركية أيضًا اللغة الأم، أو اللغة الثانية لملايين الأشخاص ذوي الجذور التركية من سكان أوروبا الغربية، وبالأخص ألمانيا.

جذور اللغة التركية:
ترجع جذور اللغة التركية إلى آسيا الوسطى، حيث عُثر على نقوش ومخطوطات كُتبت بهذه اللغة وقُدّر عمرها بحوالي 1,300 سنة. انتشرت اللغة التركية وتوسع نطاقها غربًا وارتفع عدد متحدثيها مع اتساع رقعة الدولة العثمانية، واعتماد الحكومة العثمانية لغتها الأم اللغة الرسمية في جميع الإدارات بمختلف الولايات. عام 1927 أقدم مصطفى كمال “أتاتورك”، أوّل رئيس للجمهورية التركية، على إجراء عدّة تغييرات على المستوى الإداري والثقافي للبلاد، كان منها استبدال الأبجدية التركية العثمانية عربية الحرف، بالأبجدية اللاتينية. وفي وقت لاحق أُنشئت جمعية اللغة التركية (بالتركية: Türk Dil Kurumu؛ اختصارًا: TDK) بهدف توحيد اللغة وإعادة تنظيمها بحيث تتناسب مع الأبجدية الجديدة.

أمثال للتغيير اللغوي
الفعل العثماني: “إفتخار” إيتمك، ومعناه (يفتخر) تغير ليصبح: ِِövünmek (أوفونمك)، والتي معناها يتفاخر أو يتباهى.
الكلمة العثمانية: “نسبت” ومعناها (نسبة)، تغيرت لتصبح: oran (أوران)، وتحمل المعنى نفسه.
الكلمة العثمانية: “طيارة” ومعناها (طائرة)، تغيرت لتصبح uçak (أوتشاق)، وهي مشتقة من الفعل: uçmak ، ومعناه: يطير.
لغة مسلسل حريم السلطان
على سبيل المثال اللغة المستخدمة في مسلسل “حريم السلطان”، هي اللغة العثمانية، حيث إجتهد كاتب السيناريو، أن يستخدم المفردات العثمانية ذات الأصول العربية والفارسية في الحوار، بين أبطال العمل الدرامي.
فنجد مثلا أنه إستخدم كثيرا كلمة (خيلي مشغول)، ومعناها (مشغول جدا)، ووضع كلمة (خيلي) الفارسية ومعناها (جدا – للغاية)، بدلا من كلمة (تشوك çok) التركية، كما وضع كلمة (ندامات) العثمانية ذات الأصل العربي، ومعناها (ندم) بدلا من الكلمة التركية (بيشمانليك pi?manl?k) .
محاولة إحياء الكتابة بالأبجدية العربية
تعتزم الحكومة التركية الحالية برئاسة “رجب طيب أردوغان” إحياء اللُغة التُركية العثمانية المكتوبة بأحرف عربية، وإدراجها في المناهج التدريسية الرسمية في تركيا.
وقد برر الرئيس “أردوغان” هذا القرار بقوله إن “اللغة تعتبر بمثابة الوصف الرئيس للحضارة والذاكرة، بل والوصف الذي من خلاله تبنى الأمم، وبدونها تفنى”، ويتساءل “هل هناك شعب في العالم لا يستطيع أبناؤه أن يقرؤوا لغة أجدادهم التي كتبت قبل 100 عام فقط؟”.
وأشارة إلى أن الأمة التركية، باتت عاجزة عن قراءة ملايين الوثائق الموجودة في دور المحفوظات الضخمة بالبلاد، وذلك لانقطاعها عن اللغة التي كتبت بها.
وأضاف قائلا: “بسلبكم اللغة من مجتمع ما، تكونون قد سلبتموه حضارته وذاكرته. أقول هذا باعتبارنا أمة دفعت الثمن غاليا لسلبنا لغتنا، فالاعتداء على لغة مجتمع ما، يعني الاعتداء على دين هذا المجتمع، وثقافته وفنونه وآدابه”.
وينظر في تركيا إلى أن إعادة إحياء اللغة العثمانية، باتت جزءا من الطرح الثقافي والحضاري الذي يتبناه حزب العدالة والتنمية، ضمن رؤيته لمشروع “الجمهورية الثانية” عام 2023، في محاولة لإعادة صلة الأتراك بتاريخهم المدون بالحرف العربي، وصلتهم بمحيطهم وتاريخهم الإسلامي، وصلتهم بالقرآن الكريم.
المصادر
ويكيبيديا